Автоматический перенос
Опубликовано чт, 03/12/2020 - 02:59 пользователем MrMansur
Forums: Добрый день, книгоделы!
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Isais RE:Иван Николаевич Щукин - Вторая жизнь архимага [≈ Мёртвый... 1 день
Isais RE:V91608 Обряд на крови 1 день monochka RE:Замена книги 2 дня weis RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня boss74 RE:Роскомнадзор 6 дней lopotun RE:Поиск истины 1 неделя Isais RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 неделя sibkron RE:«Уроки русского» 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:Не скачиваются книги! 1 неделя Aleks_Sim RE:Багрепорт - 2 1 неделя zefirka31 RE:Ищу книгу! 2 недели Её Лунная Тень RE:Внезапно был заблокирован без указания причины 2 недели libfox RE:ЧАВО (FAQ) - Дискуссия 2 недели larin RE:Не скачиваются книги 3 недели tvv RE:Вопрос к Библиотекарям 3 недели TaKir RE:Отв: Списки библиотек 1 месяц Larisa_F RE:Злые пьесы 1 месяц J_Blood RE:Последняя тайна 1 месяц Впечатления о книгах
sanekne про Розин: Механический зверь. Ч. 3. Невидимый странник [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези)
08 03 Надоело, уныло тянется вся эта муть.. Оценка: нечитаемо
lukyanelena про Романовская: Песочные часы [СИ с издательской обложкой] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
08 03 Очень хорошо показано, что такое свобода, а что такое рабство. Кому-то хороша "золотая клетка", а кто-то это не оценит и спасибо не скажет. Каждый делает свой выбор и несёт за него ответственность. Оценка: хорошо
жмека про Падение империи
08 03 Собраны все штампы - бой на двух мечах, необыкновенная магия, пресыщенность жизни в распущенном и полном интриг дворце, древний зык - русский, отрицание протокола - обращайтесь ко мне по имени!изгой, ибо обладает даром, главное ………
BorLase про Дроздов: Кровь на эполетах [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
08 03 Серию прочитал. Впечатление, как водится, двойственное. С одной стороны – текст грамотный, на ошибках и неправильных фразах глаза не спотыкаются. С другой – постоянно приходилось вспоминать, это события из "Штуцера" ………
valeryma про Программист Сталина
08 03 Попробовал, не зашло совсем, просто какая-то бредятина. Автор, убейся об стенку и не пиши больше.
Ultima2m про Кораблев: Проводник (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
08 03 Первая книга сильно растянута, а эта более читабельна. Как дебютная серия вполне неплохо, да и таблиц со статистикой для РеалРПГ не слишком много. Оценка: неплохо
Readfox про Шаламов: Час Дракона [= Серая хризантема] (Научная фантастика)
08 03 Вроде как бы бояръ-анимэ - но вот посыл рассказа отличается радикально. Оценка: отлично!
Readfox про Лигуша: Земляничный пирог (Космическая фантастика)
08 03 1981-й год... Вот читаешь рассказ ТОГО времени - и с ужасом осознаёшь, насколько же НЕ в лучшую сторону изменился мир... Оценка: отлично!
FramRos про Деон Мейер
08 03 Здесь много положительных отзывов. Добавлю, что автор удивительно передает колорит Южной Африки. И еще внутреполитическую обстановку как ее чувствуют белые жители, тупой юаровский национализм.
Мэй Ли про Несбё: Doctor Proctor og verdens undergang. Kanskje [no] (отсутствует)
08 03 Если можно ссылаться на посторонний ресурс - то здесь есть http://maxima-library.org/component/maxlib/b/241536. Если я что-то неправильно написала, удалите, пожалуйста.
Svetlana66 про Несбё: Королевство (Детективы: прочее)
07 03 Хорошая книга. Начало неспешное, но дальше действие идёт по нарастающей. О неразрывных братских узах и чувстве вины. Оценка: хорошо
Lena Stol про Другая сторона (Кораблев)
07 03 Комментарий стазу по двум книгам - понравилось, хотя вначале читать было скучновато, но события ускорились, чтение затянуло. |
RE:Автоматический перенос
И библиотекарям непонятно.
В ФБЭ переносов нет, в читалках есть.
Пример - в студию.
RE:Автоматический перенос
Перенос - функция читалки. Исключительно. Если это не пдф/джву, а фб2, то переносом у вас рулит программа, которой вы читаете. внутри файла переносов нет, а если есть, то это как раз и неправильно, так как при разнице даже в пару пикселей в ширине окна все будет сбиваться. Если имеются в виду служебные символы, который когда-то 500 лет тому вставлял ворд, то естественно, скриптом чистки при подготовке фб2 они уничтожаются. И они нафиг не нужны.
RE:Автоматический перенос
В таблице Unicode есть такой символ - мягкий перенос (код этого символа - 173). Может быть, в книгах, в которых происходит разбиение слов, в словах присутствует этот мягкий перенос. В FBE этот символ невидим, насколько я помню.
https://unicode-table.com/ru/00AD/
RE:Автоматический перенос
Вы можете находить мягкие переносы в документе, используя шаблон для поиска "\xAD" (кроме кавычек). (Надо включить галочку "Регулярное выражение".) Можете сделать замену всех мягких переносов на пустую строку, тогда они исчезнут. Только я должен вас предупредить, что даже если FBE находит мягкий перенос, он не выделяется - потому что переносы имеют нулевую ширину.
RE:Автоматический перенос
Насчет читалки не уверен, но в редакторе подсвечивает как слова с ошибками.
RE:Автоматический перенос
Всем спасибо, с вашей помощью разобрался в проблеме!
RE:Автоматический перенос
Так в чем, как в итоге оказалось, было дело?